Περιεχόμενα
Sondage-Δημοσκόπηση
Diaspora Grecque en France
Liens avec la Grèce et Chypre


Διάφορα Κείμενα-Textes divers
PRESENTATION LIVRE : COMMUNAUTE CHYPRIOTE DE FRANCE
le 31/10/2018 12:05:08

PARIS Présentation du recueil poétique "Entopia phoni" de Cléopâtre Makridou-Robinet le 15 novembre

COMMUNAUTE CHYPRIOTE DE FRANCE
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΓΑΛΛΙΑΣ




9 Rue Mesnil 75016 PARIS
Email : contact@communaute-chypriote.com
Président-Πρόεδρος : Mr Evagoras MAVROMMATIS


INVITATION
La COMMUNAUTE CHYPRIOTE DE FRANCE
a l’honneur de vous inviter à la présentation du recueil poétique


Entopia Phoni
de Cléopâtre Makridou-Robinet
par Anna Olvia Jacovides Andrieu
Docteur d'Etat

Récitations de poèmes par Seta Theodoridis et par la poétesse elle-même

le jeudi 15 novembre 2018 à 19h00
à la Maison de la Grèce, 9, rue Mesnil, 75116 Paris

La conférence sera suivie par la signature de ses livres
Vin d'honneur


ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΓΑΛΛΙΑΣ
Σας προσκαλεί στην εκδήλωση για την παρουσίαση της ποιητικής συλλογής Εντοπία φωνή της Κλεοπάτρας Μακρίδου Robinet από την Άννα Ολβία Ιακωβίδου Andrieu Docteur d’Etat.
Απαγγελία ποιημάτων της Κλεοπάτρας Μακρίδου-Robinet από την Σέτα Θεοδωρίδη και την ίδια την ποιήτρια
Αντιφώνηση από την Κλεοπάτρα Μακρίδου-Robinet
την Πέμπτη 15 Νοεμβρίου 2018 στις 7μμ
στο Ελληνικό Σπίτι
9 rue Mesnil 75116 Paris


Présentation du recueil poétique de Cléopâtre Makridou Robinet, Εντοπία φωνή, le jeudi 15 novembre 2018 à 19 heures, à La Maison de la Grèce, 9, rue Mesnil 75116 Paris, par Anna Olvia Jacovides Andrieu, Docteur d’État.

La poésie de Cléopâtre Makridou Robinet se fait l’écho de son île et le titre de son dixième ouvrage, Εντοπία φωνή, qui contient quarante-trois poèmes, nous interpelle. En effet, la voix de la poétesse est une longue déclaration d’amour, sublimée par la distance, nourrie par la nostalgie qu’éprouve légitimement toute personne éloignée de sa terre natale. Elle est un cri d’alarme et de protestation, ainsi qu’une mise en garde devant un avenir incertain, un passé oublié et douloureux. Elle réussit à identifier son mythe personnel, sa vision du monde, au mythe collectif de l’hellénisme qui survit dans son pays. La force de sa parole provient du fait qu’elle met en scène avec talent l’espace dans lequel elle déploie ses vers. La technique qu’elle utilise pour le rendre vivant, crée un dialogue permanent entre elle et Chypre qui devient un vrai personnage.
Ce recueil est une invitation au voyage dans un univers lumineux, un hymne à son île. C’est le combat d’une âme noble, qui espère des lendemains meilleurs et qui s’élève au-delà des rivages de sa patrie, pour atteindre des valeurs universelles.

Η ποίηση της Κλεοπάτρας Μακρίδου Robinet είναι ο απόηχος του νησιού της και ο τίτλος του δέκατου βιβλίου της, Εντοπία φωνή, που περιλαμβάνει 43 ποιήματα, μας προκαλεί. Πραγματικά η φωνή της ποιήτριας είναι μια ατέλειωτη δήλωση αγάπης, εξαγνισμένη από την απόσταση, τροφοδοτημένη από την νοσταλγία που δίκαια νοιώθει κάθε ξενιτεμένος μακριά από την πατρώα γη. Είναι μια κραυγή κινδύνου και διαμαρτυρίας καθώς και μια προειδοποίηση μπροστά σ’ένα αβέβαιο μέλλον, ένα ξεχασμένο και οδυνηρό παρελθόν. Πετυχαίνει να ταυτίσει τον προσωπικό της μύθο, το δικό της όραμα του κόσμου με το συλλογικό μύθο του ελληνισμού που επιβιώνει στη δική της πατρίδα. Η δύναμη του λόγου της προέρχεται από την προβολή του χώρου μέσα στον οποίο αναπτύσσει με ταλέντο τους στίχους της. Η τεχνική που χρησιμοποιεί για να του δώσει ζωή, δημιουργεί ένα συνεχή διάλογο μεταξύ της και της Κύπρου, η οποία αποκτά σάρκα και οστά !
Η συλλογή αυτή είναι πρόσκληση για ένα ταξίδι σ’ένα κόσμο φωτεινό, ένας ύμνος για το νησί της. Είναι ο αγώνας μιας ευγενικής ψυχής, που ελπίζει σ’ένα καλύτερο αύριο και που υψώνεται πάνω από τις ακτές της πατρίδας της, για να αγγίξει τις οικουμενικές αξίες.


Cléopâtre Makridou-Robinet est née à Nicosie de Chypre. Elle a fait ses études secondaires à Pancyprion Gymnasium. Elle a étudié la chimie à l’Université de Grenoble et de Lyon où elle a obtenu le titre de Docteur de spécialité en Chimie Minérale. Elle a travaillé en tant que cadre supérieur au Ministère de Transports de l’Equipement et des Travaux Publiques et au Ministère de l’Ecologie et du Développement Durable où elle a exercé les fonctions du chef de l’Unité Politique de l’Eau à Orléans. Elle est mariée avec Jean Claude Robinet, professeur des Universités et a deux enfants. Elle est présidente et membre actif des certaines associations « Amis de Chypre » où elle contribue à défendre la cause chypriote. Elle vit entre la France et Chypre. Le livre Requiem- Empreinte a été traduit en français et publié en édition bilingue par les Editions Variations en Octobre 2015. Le Chant érotique et funéraire a été traduit en Albanais et publié en juillet 2016. Certains de ses œuvres ont été publiés dans des magazines littéraires et des anthologies de poésie
Son œuvre poétique a été primé en juin 2017 par l’Académie International Arts-Sciences-Lettres qui siège à Paris avec la médaille d’Argent

Poésie : Ode pour Chypre, Nicosie 1992, Père pourquoi m’as-tu abandonné ?, Nicosie 1994, Salamis de Chypre, Nicosie 1996, Quand tu seras vieux Père…, Nicosie 1998, Le retour des Héraclides, Nicosie 2006, Le K de Kypros, Nicosie 2013, Requiem-Ode au sous-officier disparu Kypros Ioannou – Empreinte, Nicosie 2014, Le Roi Alexis - Le leadeur d’une révolution condamnée, Nicosie 2015, Chant érotique et funéraire, éditions Koukkida, Athènes 2015, Entopia phoni, éditions Koukkida, Athènes 2017, Ealo i psychi éditions Koukkida Athènes 2018


Βιογραφικό Κλεοπάτρα Μακρίδου Η Κλεπάτρα Μακρίδου- Robinet γεννήθηκε στη Λευκωσία της Κύπρου. Τελείωσε το Παγκύπριο Γυμνάσιο. Σπούδασε με υποτροφία χημικός στη Grenoble και τη Lyon της Γαλλίας και είναι Διδάκτωρ Χημικός στην Ανόργανο Χημεία ( Docteur de Spécialité). Διετέλεσε χρόνια στέλεχος του Γαλλικού Υπουργείου Συγκοινιών και Έργων καθώς επίσης και του Υπουργείου Οικολογίας και Αειφόρου Ανάπτυξης όπου εξήσκησε τα καθήκοντα της Διευθύντριας του Τμήματος «Υδάτινοι Πόροι» στην Ορλεάνη.
Είναι παντρεμένη με τον Γάλλο ακαδημαϊκό Jean Claude Robinet και είναι μητέρα δυο παιδιών.
Είναι πρόεδρος και ενεργό μέλος συλλόγων «Οι Φίλοι της Κύπρου» στη Γαλλία απ´όπου συντελεί στο ν´ακουστεί η φωνή της Κύπρου.
Μοιράζει τον χρόνο της ανάμεσα στη Γαλλία και την Κύπρο.
To βιβλίο της Άσμα ερωτικό και πένθιμο, έχει μεταφραστεί στα Αλβανικά και εκδοθεί τον Ιούλιο του 2016. Το βιβλίο Μνημόσυνο-Ιχνηλασία έχει μεταφραστεί στα γαλλικά και εκδοθεί από τις εκδόσεις « Variations » σε δίγλωσση έκδοση τον Οκτώβριο του 2015.
Έργα της έχουν δημοσιευθεί σε λογοτεχνικά περιοδικά και ανθολογίες ποίησης στην Κύπρο την Ελλάδα και Γαλλία. Το ποιητικό της έργο έχει βραβευθεί τον Ιουνιο του 2017 από την Διεθνή Ακαδημία Arts-Sciences-Lettres που εδρεύει στο Παρίσι με το Αργυρό μετάλλειο.

Εργα
Ποίηση : Ωδή για την Κύπρο, Λευκωσία 1992, Πατερ απελθέτω απ´εμόυ το ποτήριον τούτο, Λευκωσία 1994, Σαλαμίνα τε, Λευκωσία 1996, «Πρέσβυν αρ’ εισδέξομαι πάτερ», Λευκωσία 1998, Ὁ νόστος των Ηρακλείδων, Λευκωσία 2006, Το Κάππα της Κύπρου, Λευκωσία 2013
Μνημόσυνο. Ωδή στον χαμένο Υπαξιωματικό Κύπρο Γ. Ἰωάννου, Ιχνηλασία, Λευκωσία 2014, Ρε Αλέξης , Ο Ηγέτης μιας καταδικασμένης επανάστασης, Λευκωσία 2015, Άσμα ερωτικό και πένθιμο, Εκδόσεις Κουκκίδα, Αθήνα 2015. Επιμελήθηκε την Ανθολογία της σύγχρονης κυπριακής ποίησης - δίγλωσση ανθολογία στα ελληνικά και γαλλικά « Editions variations » 2016, Εντοπία φωνή, Εκδόσεις Κουκκίδα, Αθήνα 2017, Εάλω η ψυχή Κουκκίδα, Αθήνα 2018

Printer Friendly Page Envoyer à un ami




Επικοινωνία - Contact : info@diaspora-grecque.com  |Contact : info@diaspora-grecque.com|  Base :Nyko