Περιεχόμενα
Sondage-Δημοσκόπηση
EIΣTE YΠEP THΣ ΨHΦOY TΩN EΛΛHNΩN APO TO EΞΩTEPIKO? - ETES-VOUS EN FAVEUR DU VOTE DES GRECS DE L'ETRANGER?
Ναι - Oui
Οχι - Non
Αδιάφορο ... Indifférent...
Diaspora Grecque en France
Liens avec la Grèce et Chypre


Διάφορα Κείμενα-Textes divers
ECOLE GRECQUE : ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
le 17/6/2010 18:00:20

MARSEILLE Pièce de théâtre par le Cours d’Adultes
ΜΑΣΣΑΛΙΑ Θεατρικό έργο από το τμήμα Ενηλίκων


Η περιπέτεια μιας φτωχής οδηγού ταξί στους διαδρόμους ενός ελληνικού Υπουργείου...

L’aventure d’une pauvre chauffeur de taxi dans les couloirs d’un Ministère grec





De droite à gauche :

BODY Marilyn:
Νίτσα Ζαχαροπούλου – σύζυγος εφοπλιστού
Nitsa Zacharopoulou – épouse d’armateur

ESTORD Jean-Michel:
Νίκος Πανόπουλος – προϊστάμενος Yπουργείου
Nikos Panopoulos – chef de service au Ministère


KANAPITSAS Marie :
Βούλα – γραμματέας
Voula – secrétaire




Το θεατρικό έργο "Μα, είναι επείγον" παρουσιάστηκε τη Δευτέρα 7 Ιουνίου 2010 από το τμήμα Ενηλίκων Γ1 του Ελληνικού Σχολείου Μασσαλίας. Η παράσταση σημείωσε μεγάλη επιτυχία και οι ερασιτέχνες ηθοποιοί καταχειροκροτήθηκαν. Παρατηρήσαμε ότι οι "μαθητές" είχαν μεγάλη ευχέρεια στην προφορά των ελληνικών και ότι η σκηνοθέτης, σε καμιά περίπτωση δε χρειάστηκε να τους υπενθυμίσει το κείμενό τους. Τους απευθύνουμε λοιπόν θερμά συγχαρητήρια καθώς και στην εκπαιδευτικό για την εξαιρετική δουλειά που έκανε ώστε να φτάσουν σ'ένα τέτοιο υψηλό σημείο επίδοσης.
Παρουσίασαν μια κωμωδία χωρίς λάθη, την οποία ελπίζουμε να ξαναδούμε.
Ακολούθησε μπουφές με πλήθος λιχουδιές, ενώ αυθόρμητοι χορευτές χόρεψαν μέχρι αργά στους ήχους ελληνικής παραδοσιακής και λαϊκής μουσικής.



La pièce de théâtre intitulé “Mais, c’est urgent” fut présentée le lundi 7 juin 2010 par le Cours d’Adultes C1 de l’École Grecque de Marseille. Ce fut un spectacle très réussi et les acteurs amateurs furent vivement applaudis. Nous avons constaté que les « élèves « n’avaient aucun accent en grec et que le metteur en scène n’a, à aucun moment, dû leur souffler leur texte. Nous tenons donc à les féliciter ainsi que leur enseignante pour le remarquable travail effectué afin de parvenir à un tel niveau de performance.
Ils ont interprété une comédie sans faille et nous espérons la revoir.
Un buffet plein de délices suivit, tandis que des danseurs spontanés continuèrent à danser sous les sons de la musique grecque jusqu’à tard.




Στο τέλος της παράστασης όλοι οι ηθοποιοί καταχειροκροτήθηκαν, καθώς επίσης και η καθηγήτριά τους, στο κέντρο της φωτογραφίας. Τα συγχαρητήριά μας και ένα μεγάλο μπράβο σε όλους !

A la fin de la représentation, tout le groupe fut applaudi, aussi bien les acteurs que leur professeur au centre sur la photo. Toutes nos félicitations et un grand bravo à tous !




Η κα Μουσικούδη Ιωάννα, εκπαιδευτικός, έγραψε η ίδια την κωμωδία και επιμελήθηκε και την σκηνοθεσία. Η επιτυχία της παράστασης οφείλεται κατά ένα μεγάλο μέρος σ’αυτήν.


Madame Ioanna Moussikoudi, enseignante, a écrit elle-même cette comédie et en a fait la mise en scène. Pour que cette prestation ait remporté un tel succès, c’est à Mme Moussikoudi que le mérite revient.








DIACAKIS Pascale:
Ντίνα Καρατάσου – οδηγός ταξί
Dina Karatassou – chauffeur de taxi











SIMOS Lucas:
Θύμιος Βλαχάκης – βουλευτής
Thymios Vlachakis – député









CARDOULIS Laure:
Βαρβάρα Μάνταλου – αντιπρόσωπος απεργών
Varvara Mandalou – déléguée des grevistes





















NIEL Martine:
Σωτηρία – ανηψιά του προϊστάμενου
Sotiria – nièce du chef









KALIMERITIS Kostas:
Μήτσος – καφετζής
Mitsos – garçon de café

Printer Friendly Page Envoyer à un ami




Επικοινωνία - Contact : info@diaspora-grecque.com  |Contact : info@diaspora-grecque.com|  Base :Nyko