Περιεχόμενα
Sondage-Δημοσκόπηση
Diaspora Grecque en France
Liens avec la Grèce et Chypre


Διάφορα Κείμενα-Textes divers
RESUMES-(cliquez) : MARSEILLE - ΜΑΣΣΑΛΙΑ
le 1/8/2013 12:51:33

La ville du Pirée à Marseille
Η πόλη του Πειραιά στη Μασσαλία


Quatre jours de manifestations culturelles de la ville du Pirée à Marseille, du 28 au 31 juillet, dans le cadre de Marseille Capitale européenne de la culture 2013.

La ville phocéenne a invité Le Pirée à participer à ces festivités pour conserver l'amitié qui les lie depuis leur jumelage qui date de quelques années.



ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΤΕΤΡΑΗΜΕΡΟ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ ΔΗΜΟΥ ΠΕΙΡΑΙΑ ΣΤΗ ΜΑΣΣΑΛΙΑ 28-31 ΙΟΥΛΙΟΥ 2013
Κείμενο: Δημοσθένης Παπαλεονάρδος.

Στα πλαίσια των εορτασμών της Μασσαλίας ως Πολιτιστικής Πρωτεύουσας της Ευρώπης για το έτος 2013 ο Δήμος Πειραιά ,ο οποίος είναι αδελφοποιημένη πόλη με τη Μασσαλία από το έτος 1984 ,συμμετείχε στις εκδηλώσεις με ένα πλούσιο πρόγραμμα δράσεων που περιελάμβανε έκθεση ζωγραφικής του Πειραιώτη εικαστικού Αντώνη Πολιτάκη με το έργο του «Ένα κύμα μας ενώνει» ,ξυλογλυπτικής του Πειραιώτη μικροναυπηγού Ευάγγελου Γρυπιώτη με το έργο του « Πεντηκόντορος», βιντεοπαρουσίαση για το σύγχρονο πρόσωπο της πόλης του Πειραιά με μια πλούσια συλλογή slides,παλιών φωτογραφιών της ιστορίας της πόλης τον 19ο και 20ο αιώνα.
Επίσης δόθηκε θεατρική παράσταση από το θέατρο Roberto Zucco με τίτλο «L΄ histoire d un petit declenchement» ,μια χορευτική παράσταση από τη πειραιώτικη Ομάδα «ΦΩΣ» με τίτλο «Θαρραλέες ψυχές» και οι εκδηλώσεις κορυφώθηκαν με ελληνικό γλέντι από την ορχήστρα «Βασίλης Τσιτσάνης» , με τραγούδι από την Νένα Βενετσάνου και Πόπη Αστεριάδη και με ελληνική γαστρονομία.
Την έναρξη των εκδηλώσεων στην αίθουσα εκδηλώσεων του Δημαρχείου Μασσαλίας εγκαινίασε το απόγευμα της Κυριακής 28 Ιουλίου 2013 ο Πρόεδρος του Οργανισμού Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας του Δήμου Πειραιά κ. Γ.Σιγάλας ενώ από τη Δευτέρα 29 Ιουλίου παρευρέθηκε και ο Δήμαρχος Πειραιά κ Βασίλειος Μιχαλολιάκος.
Κατά τα εγκαίνια των εκδηλώσεων ο κ Σιγάλας αναφέρθηκε τους ιδιαίτερους δεσμούς Ελλάδας Γαλλίας μέσα στους αιώνες της ιστορίας, στην οικονομική ανάπτυξη του εμπορίου και της ναυτιλίας ανάμεσα στους λιμένες της Μασσαλίας και του Πειραιά αλλά και στη συμβολή της αείμνηστης Μελίνας Μερκούρη στο θεσμό της Πολιτιστικής Πρωτεύουσας. Ακόμη προβλήθηκε βίντεο με όψεις του Πειραιά και ακούστηκαν τραγούδια και μουσική για το Πειραιά με αποκορύφωμα το γνωστό τραγούδι Τα παιδια του Πειραιά από την αξέχαστη Μελίνα. Επίσης ο Claude Schopp, καθηγητής φιλόλογος αναφέρθηκε στο «Μεσογειακό όνειρο του Αλεξάνδρου Δουμά».


L’idée a commencé en 1983 lorsque la Ministre Grecque de la Culture, Mélina Merkouri, a proposé aux ministres européens de la culture d’établir l’institution de la Capitale Européenne de la Culture. Elle avait notamment la volonté pour les citoyens des Etats membres de l’Europe à se rapprocher les uns des autres en utilisant leurs similitudes et différences et en parlant une langue commune, la langue de la culture. Aujourd’hui, le voyage, de l’institution
de la Capitale Européenne de la Culture à Marseille, continue avec la présence de la ville du Pirée, le port que Mélina aimait et chantait.

Durant ces quatre jours, il y a eu une projection de diapositives: présentation, à travers une riche collection de diapositives, des divers aspects de l’histoire de la ville du Pirée aux XIXème et XXème siècles.
Des écrans autour de la salle de l’Hôtel de Ville de Marseille ont diffusé des courts métrages de trois à six minutes. La bande-son a repris des morceaux de musique de compositeurs de renommée internationale comme “Zorba” et “Les enfants du Pirée”.


Le dimanche 28 juillet, dans une salle de l’Hôtel de Ville, a eu lieu l’inauguration de la participation de la Ville du Pirée aux manifestations de Marseille Capitale Culturelle Européenne 2013. A cette occasion, M. Giorgos Sigalas, Président de l’organisme culturel sportif et de la jeunesse de la ville du Pirée a lu le discours du Maire du Pirée, M. Vassilios I. Michaloliakos. Puis, ce fut le discours de M. Claude Schopp, biographe et éditeur scientifique d’Alexandre Dumas,“Le rêve méditerranéen d’Alexandre Dumas: De Marseille au Pirée”
A l’inauguration, ont assisté le Consul maritime, M. Dimosthenis Papaleonardos, le directeur du Consulat Général de Grèce, M. Nikos Gaïtanidis, le R.P. Grigorios Ioannidis, M. Gérard Detaille, Adjoint au Maire et des membres des Communautés et associations grecques de Marseille ainsi qu’une assistance très nombreuse.


Στη τελετή των εγκαινίων παρευρέθηκαν ο Ναυτιλιακός Ακόλουθος Μασσαλίας ,Πλοίαρχος ΛΣ Παπαλεονάρδος Δημοσθένης, ο Διευθυντής του Γενικού Προξενείου Μασσαλίας κ. Νικ.Γαιτανίδης, ο Αρχιερατικός Επίτροπος Μασσαλίας Αρχιμ. Γρηγόριος Ιωαννίδης, ο Αντιδήμαρχος Πολιτισμού του Δήμου Μασσαλίας κ. Detaille G.και εκπρόσωποι της ελληνικής κοινότητας Μασσαλίας. Στο τέλος ακολούθησε παραδοσιακό ελληνικό κέρασμα. Οι εκδηλώσεις στέφθηκαν με μεγάλη επιτυχία και πραγματοποιήθηκαν στη πλατεία Bargemon –place de Hotel de Ville de Marseille όπου συμμετείχε πολύς κόσμος και μέλη της Ελληνικής κοινότητας.


Le 29 juillet : pièce de théâtre de Roberto Zucco, “L’histoire d’un petit déclenchement” dans une mise en scène d’Élisabeth Théodorou, d’après le texte de Bernard-Marie Koltès. C’est l’histoire d’un jeune homme, beau et tranquille, étudiant sérieux, fils modèle, qui un beau jour tuera son père et sa mère. Sans sentiments et en l’absence de toute conscience, il décide de suivre sa propre voie en éliminant tous les obstacles qu’il rencontre.

Le 30 juillet :Troupe de danse amateur “Fos: Âmes vaillantes”
La troupe “FOS” a été fondée en 2007 pour aider les gens à exprimer leurs sentiments à travers la technique de la danse. La troupe “FOS” participait à plusieurs représentations théâtrales au théâtre Veakeio du Pirée, à Katrakeio qui se trouve à la région de Nikaia et à plusieurs théâtres de la région d’Athènes et de Grèce. La troupe de danse est officiellement un membre du Conseil International de Dance CID-UNESCO. La représentation porte sur le choix des hommes et les sentiments qui en découlent ainsi que sur la force que l’homme déploie pour vivre et aller toujours de l’avant afin de trouver sa voie dans la vie, ce qui ne peut appartenir qu’à une âme vaillante. La vôtre!


Le 31 juillet, discours d’ Alexandros Asonitis, écrivain: Naissance et philosophie des chansons de “rébétiko” et “laïko”
Pour terminer, cérémonie de clôture et soirée grecque: gastronomie grecque, chansons et musique. Au cours de la manifestation, on a pu entendre des chansons de rébétiko de compositeurs grecs comme Vassilis Tsitsanis et Giannis Papaïoannou, interprétées par Nena Venetsanou et Popi Asteriadou, accompagnées par l’orchestre “Vassilis Tsitsanis”.
L’orchestre “Vassilis Tsitsanis” est une émanation du Centre de recherche “MUSÉE TSITSANIS”. Son principal objectif est de faire connaître l’oeuvre du célèbre compositeur et interprète ainsi que de promouvoir la musique grecque dans son ensemble, depuis la tradition la plus lointaine et la musique byzantine jusqu’à la grande tradition des chants de rébétiko et de la chanson populaire.

Ολοκληρώθηκαν οι εκδηλώσεις του Δήμου Πειραιά με τη μεγάλη συναυλία από την ορχήστρα «Βασίλης Τσιτσάνης» με σολίστ τις Νένα Βενετσάνου και Πόπη Αστεριάδη.Η συναυλία περιελάμβανε τραγούδια ελλήνων συνθετών,παλιά ρεμπέτικα τραγούδια όπως του Βασίλη Τσιτσάνη,Γιάννη Παπαιωάννου,Μάρκου Βαμβακάρη κ.α. Πριν την έναρξη της συναυλίας χαιρέτησε ο Αντιδήμαρχος Μασσαλίας ο οποίος αναφέρθηκε στους στενούς δεσμούς Ελλάδας Γαλλίας αλλά και στις εκδηλώσεις που έγιναν κατά το μήνα Ιούλιο.Αμέσως μετά ο Δήμαρχος Πειραιά κ Βασίλης Μιχαλολιάκος με μεγάλο ενθουσιασμό χαιρέτησε τους εκατοντάδες Έλληνες και Γάλλους που κυριολεκτικά είχαν γεμίσει ασφυκτικά τη πλατεία Bargemon αναφερθείς στη στενή σχέση Πειραιά Μασσαλίας, στους αδελφικούς δεσμούς των δύο χωρών φέρνοντας ως παράδειγμα την επιστροφή του Κων/νου Καραμανλή τον Ιούλιο 1974 με το αεροπλάνο του Προέδρου Ζισκάρ ντε Εσταίν.Τόνισε την αγάπη των Ελλήνων και τη προσφορά στον πολιτισμό και ιδιαίτερα στη Μελίνα Μερκούρη. Ακολούθησε ολιγόλεπτη ομιλία του κ. Αλεξάνδρου Ασωνίτη για το ρεμπέτικο και λαικό τραγούδι και μετά ένα πλούσιο μουσικό πρόγραμμα που ολοκληρώθηκε με χορούς που χόρεψαν αυθόρμητα οι Έλληνες της Μασσαλίας.

M. Giorgos Sigalas, Président de l’organisme culturel sportif et de la jeunesse de la ville du Pirée a lu le discours du Maire du Pirée, M. Vassilios I. Michaloliakos.
En voici le contenu :

La relation entre la Grèce et la France, Le Pirée et Marseille adhère aux principes et aux valeurs de l’égalité, de la fraternité, de la liberté et de la démocratie. Au cours des siècles, nous avons construit d’étroits liens d’amitié entre nos deux peuples. Les relations étroites ont été scellées en 1984 avec l’accord de jumelage entre les deux villes, Marseille et Le Pirée.
C’est donc pour nous un honneur et un plaisir tout particuliers que nous avons de participer aux festivités et manifestations de Marseille Capitale Européenne de la Culture 2013, et je tiens ici à remercier les organisateurs de nous avoir invités à apporter notre contribution à cet événement.
L’apport de Marseille et du Pirée, villes jumelées, ports de commerce en pleine expansion, à l’économie et à la culture, est considérable en tant que lieux de jonction et de rencontre de peuples de cultures différentes.
C’est avec respect et solidarité et une entière adhésion que nous participons aux manifestations de Marseille capitale européenne de la Culture 2013, et que nous nous associons à une ville à laquelle, d’une part de nombreux liens nous unissent dans le passé, et d’autre part avec laquelle nous sommes en mesure d’en créer de nombreux autres dans le présent et l’avenir.
Je veux espérer que nous pourrons donner aux visiteurs des manifestations de la Ville du Pirée une saveur et un parfum de la Grèce. La musique, la danse et la chanson font partie du programme de trois jours de nos manifestations organisées par l’Organisme culturel, sportif et de la jeunesse de la Ville du Pirée et du Comité d’organisation de la participation hellénique placée sous l’égide de l’Office hellénique du tourisme avec le soutien du ministère hellénique de l’Éducation et de la Culture. L’Europe, unie dans les moments difficiles, a les moyens de s’en sortir. Il lui suffit pour cela d’avoir confiance en ses forces. Les peuples européens sont en mesure de gagner le pari de l’avenir. L’Europe de l’Éducation et de la Culture sortira de la crise économique plus éclairée et plus forte.

Printer Friendly Page Envoyer à un ami




Επικοινωνία - Contact : info@diaspora-grecque.com  |Contact : info@diaspora-grecque.com|  Base :Nyko